close

Live版 -

CD原版 - 此連結僅供試聽喔(建議支持正版).....XD

先來引述一段,大Fans網友小喬的心得:...

第一次聽就很喜歡的一首歌。

相信很多人都會被那段英文歌詞打到吧?
這就是武士讓我招架不住的地方,連關心都這麼直接且溫暖,很久沒有被這種言語從後腦勺敲醒,然後打從心底覺得很開心了。

的確呢,伸出了手,努力的想要把誰拉上來的樣子,是能夠在心裡描繪得出來的。

無論何時聽都能被鼓舞的一首歌。」...

http://ronasa.blog90.fc2.com/blog-entry-723.html
 

(中文歌詞)

作曲:Takeshi Hosomi
作詞:Takeshi Hosomi

其實我實在不願意讓你看見這樣的臉
可是我不能總是像小丑一樣永遠面帶著笑容

下雨天會淋濕 晴天會曬乾
冷天會發抖 這是理所當然的
但是第二天就忘記
在刮風的日子裡就試著飛翔
我就是這樣

從不哭泣的你是非常脆弱的人
所以只要被看見 然後溫柔地對待的話
就會變得幾乎要崩潰
即使如此

下雨天會淋濕 晴天會曬乾
冷天會發抖 這是理所當然的
但是第二天就忘記
在刮風的日子裡就試著飛翔
我就是這樣 我們就是這樣

It's OK (沒關係的)
Go cry Go smile (盡情的去哭和笑)
It’s something good to do to live as you want (去做你想做的事 是對活著的你有意義的)
I’m on your side (我全力支持你)

Your life is all yours (你的人生就全屬於你自己的)
So don’t let other people force you to be good (所以不需要 讓其他人強迫你變得更好)
Be kind to yourself (對自己好一點)

下雨天會淋濕晴天會曬乾
冷天會發抖這是理所當然吧
但是第二天就忘記
在刮風的日子裡就試著飛翔
所以

下雪的日子會凍著打雷會害怕
月亮出來的日子也許能把周圍看清楚
可是第二天就忘了
在刮風的日子裡就試著飛翔

我就是這樣
我們就是這樣的人

(原文歌詞)

作曲:Takeshi Hosomi
作詞:Takeshi Hosomi
こんな顔を見せるのは
ほんとは好きじゃないけど
僕だっていつも ピエロみたいに
笑えるわけじゃないから

雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ

泣いたことのない君は
とても弱い人だから
誰かに見られて
優しくされると
崩れそうになるけど でも

雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのが当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはほら

Go cry
Go smile
It's something good to do to live as you want
I'm on your side
Your life is all yours
So don't let other people force you to be good
Be kind to yourself

雨の日には濡れて 晴れた日には乾いて
寒い日には震えてるのは当たり前だろ
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
だから
雪の日には凍えて 雷には怯えて
月の日には辺りがよく見えたりもしてて
次の日には忘れて 風の日には飛ぼうとしてみる
そんなもんさ 僕らはそんなもんさ

arrow
arrow
    全站熱搜

    chenjohn01 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()